馬可筆下的耶穌,僅僅是僕人嗎?
馬可筆下的耶穌,僅僅是僕人嗎?
蔡明謀 博士
在今年的勞工節週末,我在「工人論壇」與聽眾們探討了「僅僅是僕人嗎?:馬可筆下的耶穌」這一專題,也將其主要的內容呈現在十月的基神院訊裡。談論此題目的主要動機是要呈現一個比較準確的耶穌畫像和再思耶穌為僕人的論證。馬可未曾用「僕人」來稱呼耶穌, 但今天它卻成為教會裡最普遍對馬可福音中耶穌的認識。這個短文是要補充院訊裡的文章,解釋為何耶穌為僕人的論證不夠嚴謹,也藉此帶出我們釋經時需要注意的一些原則。
認為馬可描述耶穌為僕人主要的理由有三。第一,馬可福音的鑰節是10:45,「因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價」。這節經文清楚的提到耶穌來的宗旨是服事人。第二,馬可描繪耶穌十分忙碌,不斷的服事神,服事人,好像僕人一般。第三,馬可用「立即」(εὐθύς)一詞來形容耶穌40多次,其目的是要描繪一個順服的立刻行動的好僕人。就這些理由,我們一一來討論。
首先,關於10章45節為馬可福音的鑰節。我們不應當輕易的稱一卷書的任何一節經文為該書的鑰節。馬可未曾明說該節經文是整卷書的中心,這是我們的解讀。如此濃縮一卷書是有相當的主觀性的,而不同人會選擇不同的經文為鑰節。
是的,在這裡耶穌確實說他來是為了要服事人,但馬可福音裡還有許多重要的經文,為何只專注在這一節而忽略其它論到耶穌身份的經文?例如,馬可1:1呈現了耶穌是「基督」和「神的兒子」,後者則重複地出現在故事的關鍵之處。神親自見證耶穌為他的「愛子」(1:11; 9:7);耶穌在受審的時候承認自己是「那當稱頌者的兒子」(14:61);在耶穌受難敘事的結尾,那個釘他的百夫長宣告他所釘的那一位是「神的兒子」(15:39)。
其次,可能大家沒有注意到,馬可福音10章45節也出現在馬太福音中,而且原文是完全一樣的。我們必須問,為何我們不說馬太也描繪耶穌為僕人呢?所以,我們要謹慎,不要偏愛一些經文,要客觀的看待整卷書,因為每句話都是神的默示。
第二,說到馬可描繪耶穌十分忙碌,這個論斷沒有經過嚴謹的分析和比較。要客觀地證實這個說法,我們可以數算主耶穌在每一本福音書裡面所記載的服事。關於這個研究,最具有權威性的工具書是 Kurt Aland的 Synopsis of the Four Gospels. 1 此書將四福音書做了仔細的對比,列出所有平行和獨特的經文。從這個對比中,我們可以發現,馬可,馬太和路加福音個別記載的事工,數目不相上下,但最多的不是馬可而是馬太。 2 雖然各自有少許獨特的故事,但多半的事工在這三本對觀福音裡都可以找到。因此,若要說馬可描繪的耶穌十分忙碌,我們也必須說馬太和路加的耶穌也是同樣的忙碌。有趣的是,雖然約翰記載的事工最少,但他是唯一一個明說主耶穌非常忙碌,因為唯獨他說,「耶穌累了」(4:6);「我父做事直到如今,我也做事。」(5:17)
最後,論到馬可常用的「立即」(εὐθύς)一詞,這也是一個誤解。馬可確實用了該詞42次之多,但真正用來描寫主耶穌服事的態度上,頂多有四次。第一次是他看見雅各和約翰後,「隨即招呼他們”(1:20)。第二次是他進去迦百農的會堂後,立即地開始教導(1:21)。最後兩次是他行了餵飽五千人和四千人的神跡,就立刻與門徒上船離開(6:45; 8:10)。如果算上耶穌工作的效果,例如當他醫治一個人,此人就「立即」被治愈,可到13次(29, 42, 43; 2:8; 5:29, 30, 42a; 6:50; 10:52)。其餘的29次是用在其他人或事上。例如:
- 「法利賽人[立即]出去,同希律一黨的人商議怎樣可以除滅耶穌。」(3:6)
- 「有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快[立即]. 」(4:5)
- 「她(希羅底的女兒)就[立即地]急忙進去見王,求他說:『我願王立時把施洗約翰的頭放在盤子裡給我。』」 (6:25)
- 「一下船,眾人[立即]認得是耶穌」(6:54) 3
也就是說,馬可用「立即」一詞大多數不是用在耶穌身上,更不能用來支持耶穌為僕人的說法。
這個錯誤體現了教會教導常見的一個問題。在做教導前,往往沒有先核實一個教導是否正確可靠,就傳了下去。雖然保守派福音派基督徒最高舉、最強調聖經,但研聖經實在不夠嚴謹,下的功夫不夠。在現今諸多的研經工具中,要驗證這個說法是輕而易舉之事,甚至用不著十分鐘。但就是這麼容易,大多數做教導的都不願意做。
小結:本文解釋了為何筆者認為支持馬可描述耶穌為僕人常見的三個理由不能成立。但更重要的是要指出我們在釋經時可能會犯的錯誤:太過主觀,缺乏嚴謹的分析和對比,和教導前忽略了核實的步驟。盼望這篇段位帶給讀者們一個好的提醒。
————————————————————————————————–
1. This reference work is available in Greek and English in Kurt Aland, ed., Synopsis of the Four Gospels: Greek-English Edition of the Synopsis Quattuor Evangeliorum (Stuttgart: United Bible Societies, 1982), and in Chinese, 黃錫木編,《四福音合參》(香港:基道,1995)。
2. 馬太記載六件事工是馬可沒有的(太8:5-13; 9:32-34; 11:1; 12:22-24; 17:24-27; 20:29-34), 馬可記載兩件是馬太缺少的(可1:23-28; 8:22-26)。
3. 其餘的見1:3, 10, 12, 18, 23, 28, 30; 2:12; 4:15, 16, 17, 29; 5:2, 42b; 6:27; 7:25; 9:15, 20, 24; 11:2, 3; 14:43, 45, 72; 15:1。
1,773 total views, 2 views today